Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "تحكم شبكي"

Çevir İspanyolca Arapça تحكم شبكي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • No estamos vigilando al llamador.
    لا يوجد عندنا تحكم في شبكة اتصالات .الرجل المتصل
  • ¿Fue manipulación de red eléctrica con subida agregada basada en web?
    أكانت "التحكّم بمنبع على شبكة الإنترنت"؟
  • Yo trabajo en el Control de Misión. Utilizamos una matriz campo trans-inducified a... Mmm-hmm.
    أعمل في التحكم بالعمليات نستخدم شبكة كبيرة وموسعة
  • Si el concepto no incluía a la arena y la grava sería necesario estudiar qué normas o principios del derecho internacional regían los sistemas de aguas fronterizas transnacionales que no fueran acuíferos.
    وإذا كان هذا المفهوم لا يشمل الرمل والحصى، فسيكون من الضروري النظر في قواعد أو مبادئ القانون الدولي التي تحكم شبكات المياه الجوفية العابرة للحدود والتي ليست طبقات مياه جوفية.
  • Quiero decir, ¿estás familiarizado con manipulación de red eléctrica con subida agregada basada en web?
    أعني، لو كانت لديكَ خبرةٌ بـ ".التحكّم بمنبع على شبكة الإنترنت"
  • Sin embargo, la Comisión de Comercio Leal decidió que hay considerables preocupaciones con respecto a la restricción de la competencia mediante el control de la red de distribución porque los mercados de la cerveza y del soju utilizan el mismo canal de distribución (los comerciantes mayoristas de licores).
    ومع ذلك، رأت لجنة التجارة المنصفة الكورية أن هنالك هواجس كبيرة فيما يتعلق بتقييد المنافسة من خلال التحكم في شبكة التوزيع نظراً إلى أن أسواق البيرة ومشروب سوجو تستخدم نفس قنوات التوزيع (تجار الجملة في المشروبات الكحولية).
  • En cuanto al futuro artículo 3, relativo a los principios aplicables a los acuíferos transfronterizos, se dijo que habría que analizar con cuidado los que regían la utilización de los sistemas acuíferos a fin de asegurarse de que fueran adecuados.
    فيما يتعلق بمشروع المادة 3 المقبل، بشأن المبادئ المطبقة على طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، ذُكر أن المبادئ التي تحكم استخدامات شبكات المياه الجوفية، ينبغي تحليلها بعناية لضمان ملاءمتها.
  • Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
    وتتكون هذه التكاليف من تكاليف الأمن الميداني للأمم المتحدة التي يجري اقتسامها، وتكاليف بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية، وتكاليف النظام العالمي للتحكم في الوصول إلى الشبكة.
  • Esas tareas están siendo desempeñadas por seis contratistas individuales, que se encargan además de la labor diaria de entregar y recibir bienes de la Sección de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones para su conservación y transferencia, hacer el inventario mensual de las principales esferas de operaciones de la Sección (Centro de control de la red/parque de satélites) y tramitar los bienes pasados a pérdidas y ganancias.
    ويقوم بتأدية هذه المهام 6 من المتعاقدين الأفراد بالإضافة إلي العمل اليومي المتمثل في توريد واستلام موجودات دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لأغراض الصيانة والنقل، وإجراء الجرد المروري الشهري لمناطق التشغيل الرئيسية بدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (مركز التحكم في الشبكة/مزرعة السواتل)، وتجهيز شطب الموجودات.
  • El UNFPA también propone consignar 4,7 millones de dólares para reponer la reserva para seguridad prevista para cubrir el porcentaje de los costos que le corresponde sufragar del establecimiento del Departamento de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas (3,2 millones de dólares) y para el establecimiento de un nuevo sistema mundial de control del acceso en la sede (1,5 millones de dólares).
    كما يقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان تخصيص 4.7 ملايين دولار لتجديد الاحتياطي الأمني من نصيبه من تكاليف إنشاء لإدارة السلامة والأمن لدى الأمم المتحدة (3.2 ملايين دولار) ولإنشاء نظام عالمي للتحكم في الوصول إلى الشبكة في المقر (1.5 مليون دولار).